Data evento

La sezione AITI Toscana è lieta di invitare i soci al seminario peer to peer dedicato alla Machine Translation e tenuto dalla collega Sara Morselli.

Data: venerdì 12 ottobre 2018

Orario: 14:30-18.30

Numero Crediti Formazione Professionale: 4

Numero massimo partecipanti: 15

Luogo: HOTEL EXECUTIVE FIRENZE - Via Curtatone, 5 www.hotelexecutiveflorence.com

Relatrice: Sara Morselli

PROGRAMMA

Il corso, della durata di circa 4 ore, è suddiviso in due parti principali: la prima dedicata alla teoria, con una breve storia della Machine Translation (MT), la presentazione dei diversi tipi di MT e la creazione dei motori di traduzione. Inoltre, presenterò brevemente lo sviluppo più recente della MT, ovvero la Neural Machine Translation e come questa ha notevolmente migliorato l’output delle traduzioni in alcuni contesti.

La seconda parte del corso sarà più ampia e di taglio più pratico, dopo una spiegazione su come si integra la MT nel processo di traduzione, sui vari tipi di post-editing e sugli errori comuni dei motori di traduzione, passerò all’analisi di alcuni testi con MT applicata. Innanzitutto alcuni esempi di post-editing guidato, per capire il funzionamento dei meccanismi principali, quindi una prova pratica che ognuno dei presenti svolgerà da solo e che verrà corretta insieme agli altri al termine della prova. È necessario che tutti i partecipanti portino il loro PC portatile con MS Word (Windows o Mac indifferente perché non utilizzeremo alcun CAT tool).

 

PROFILO DELLA RELATRICE

Sara Morselli Laureata in Traduzione e Interpretariato presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori “Altiero Spinelli” di Milano, dal 2001 svolgo l’attività di traduttrice nell’ambito tecnico-scientifico per le combinazioni inglese-italiano e francese-italiano. Nel 2002 mi sono trasferita in Toscana e nel 2005 ho conseguito la Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica sempre presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori. Nel corso degli anni ho lavorato anche come Project Manager e Account Manager per agenzie di traduzione italiane e straniere, ma ho sempre portato avanti parallelamente la mia carriera da freelance, specializzandomi in particolare nei settori turistico, tecnico-medicale e della comunicazione aziendale. Nel 2014 ho superato l’esame di certificazione di SDL come post-editor per la Machine Translation e da allora accanto all’attività di traduzione mi occupo di post-editing di testi di varia natura.

Sono socia ordinaria AITI dal 2011 e dallo scorso anno faccio parte del Consiglio Direttivo Nazionale dell’Associazione.


 

ISCRIZIONE

Per iscriversi, compilare il modulo di iscrizione online che si trova a questo link entro venerdì 5 ottobre 2018.

 

QUOTA DI ISCRIZIONE

Il seminario è gratuito e riservato ai soli soci AITI. I soci della sezione godono di una settimana di prelazione.

 

Vi aspettiamo numerosi!